« インゲンを山盛り | トップページ | 皓々 »

2016年7月19日 (火)

発音

16日に英会話の先生とそのBFの日本語堪能なオランダ人青年と暑気払い。

メンバーは80代、70代、60代、50代。

27歳のオランダ人青年は読み書きも出来て、お母さんが日本人の先生よりも日本語が出来る。

こちらはといえば方言を教えたり、下手な英語を挟んだりの会話。

サーモンの発音で英語とオランダ英語を比べ、
彼が彼女に「あなたネイティブでしょ。」なんて日本語で言っているのが面白かった。

それほど出来ても「こんにゃく」と「こんやく」の聞き分けは難しいのだそうだ。

へーっ。


先日、連れ合いに、タブレットに音楽を入れてもらったが、
マリオのアルバムのタイトルを「Beautiful sings」と言うので、
そんなタイトルだっけかなぁ?と思った。

後でタイトルを見たら、「Beautiful things」だった。(笑)

あ、やっぱり。
そうか、こういう事か。(笑)

で、私。
英会話のクラスでsheの発音を直された。(笑)

そこでGoogleの翻訳アプリを入れてしゃべってみた。

「しーいずあしんがー」

「She is a singer」と翻訳すれば良し。「See」とか「Sea」だったら間違い。

本来の使い方じゃないと思うけどね。(笑)


わかる人にしかわからない余談。

このアプリで「しゃもじ」と言っても「シャモジ」と言っても翻訳します。(笑)

|

« インゲンを山盛り | トップページ | 皓々 »

コメント

わかりました(笑)!

こちらや北の方のブログを拝見して
わかったことは

まずは「耳」なんだなあということでした。

聞き取りですね。
次が発音。


赤ちゃんだって
そうやって言葉を覚えるんですものね。

あの子の話は
最近出なくなりました。

暑いから飽きたのかもしれません。

投稿: なおみ | 2016年7月19日 (火) 13時35分

なおみさん

秋田出身の母の影響か、私も時々「す」と「し」の発音が怪しくなるらしいです。
母は「すし」が「スス」でした。

あ、だから私、シーじゃなくてスィーになるのかも!ガーン!(;° ロ°)

投稿: ぴろ | 2016年7月19日 (火) 15時22分

って難しいですよね。

そこをいじるだけで
コントなんかの「訛ってる人」の言葉が出来ちゃう。


>シーじゃなくてスィーになるのかも!ガーン!(;° ロ°)

ものすごい検証になってきましたね(笑)。

投稿: なおみ | 2016年7月19日 (火) 16時58分

東京・隅田川に

白鬚橋(しらひげばし)という橋がかかっているのですが

私が言うと「しらしげばし」になってしまいます。


ええ・江戸っ子なもので(←嘘・三代続いていません)。

投稿: なおみ | 2016年7月19日 (火) 17時00分

なおみさん

白鬚橋、知ってます。

東京へ行くバスがそこの前を通るのです。
スカイツリーも見放題です。(笑)

そういえば伯母がよく私の事を「しろちゃん」と言っていました。
東京、長かったから'?

投稿: ぴろ | 2016年7月19日 (火) 20時27分

私も英会話でsheの発音早口言葉したよ。

She sells sea shells on the sea shore を3回。

言ってるうちにわからなくなってくるヤツです。

投稿: まなみ | 2016年7月20日 (水) 09時59分

私は鼻濁音のない地方の出なので、soft g、つまりしーいずあしんがーのがーが苦手です♪(´ε` )

投稿: すいたい | 2016年7月20日 (水) 11時19分

まなみちゃん

あ~、聞いたことがあります、それ。(笑)
出来ません。(^△^)

投稿: ぴろ | 2016年7月20日 (水) 15時07分

すいたいさん

東北人は鼻濁音得意です。(笑)
東北人には鼻濁音を使わないって信じられない。(笑)

っていうことで、すいたいさんにも苦手があって安心しました。

投稿: ぴろ | 2016年7月20日 (水) 15時12分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« インゲンを山盛り | トップページ | 皓々 »